Sejam muito bem-vindos ao blog da Oficina de Gerência. Aqui vão encontrar temas variados sobre Atualidades, Diversidades, Campanhas Sociais, Comportamentos, Comentários, Imagens, Vídeos, Opiniões, História, Dicas de Saúde, Dicas de Português, Artes...
O blog completou 17 anos de existência ininterrupta (desde 2007), alcançando um número de 2.150.000 visitas e 4.200.000 visualizações. Além disso, navegue pelo conteúdo da nossa barra lateral. Informe-se e se divirta ao máximo.
ATENÇAO, POR FAVOR, LEIAM ESSA MENSAGEM: Estes são os números que a reprodução da PÁGINA OFICIAL DE ESTATÍSTICAS DO BLOG apresentou hoje (01/11/2024), referente ao blog da OFICINA DE GERÊNCIA. Foram 18.539 visualizações em outubro, e hoje, 01/11, já foram registradas 3.318 vistas de leitores, o que fez o blog atingir 4.244.137 (quatro milhões, duzentos e quarenta e quatro mil, cento e trinta e sete) páginas visitadas no tempo de vida da OFICINA DE GERÊNCIA (desde 2017). AGRADEÇO A TODOS OS QUE TORNARAM ESSE SONHO UMA REALIDADE.
02 DE NOVEMBRO DE 2024 | SÁBADO | DIA DE FINADOS
Bem vindo
FRASE DO DIA
FRASE COM AUTOR
sábado, 17 de novembro de 2012
Suas fantasias são "castelos no ar"?
Este é o segundo post que publico em espanhol do excelente "Nuestro
Blog" (Clique
aqui para saber mais sobre ele). O primeiro post sem
tradução saiu no dia vinte e sete de outubro passado e está obtendo um bom
índice de acessos (clique aqui). Isso me animou a publicar esse novo post, também da Nuria
Fernandez Lopez (veja apresentação ao final do
artigo).
No artigo abaixo, cujo título é "Fantasear: castillos en
aire" (algo como "Fantasiar é criar
castelos no ar") a autora apresenta as vantagens e desvantagens
na relação entre nossos sonhos e desejos em confronto com a realidade que nos cerca e a busca concreta
das ações para realizá- los.
A autora nos informa ainda sobre uma pesquisa que foi feita por dois psicólogos norteamericanos
consagrados na área do comportamento e da inteligência emocional chegando a
conclusões muito interessantes e que não são conhecidas fora dos meios
acadêmicos.
Ou seja, vale a pena ler o artigo mesmo em espanhol. Não é difícil
ainda mais que nas palavras menos conhecida eu acrescentei a tradução entre parênteses,
por exemplo, "Las fantasías son
ensoñaciones (sonhos, devaneios) sobre lo que nos gustaría que sucediera pero que no
arrastran nuestro comportamiento.". Perceberam
a tradução de "ensoñaciones"? Assim eu fiz em todo o texto.
Podem iniciar a leitura tranquilos, pois a compreensão será de cem por cento,
eu asseguro. Além do mais sempre podemos contar com a presteza do tradutor Googlenão é mesmo?
Para encerrar essa breve apresentação peço para quem tiver dificuldades na leitura direta em espanhol mande
um "alô" pelos comentários do post ou por e-mail (oficinadegerencia.9@gmail.com).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.