27 DE JULHO DE 2024 - SÁBADO - DIA DO MOTOCICLISTA



Bem vindo

Bem vindo

FRASE DO DIA

FRASE DO DIA

FRASE COM AUTOR

FRASE COM AUTOR

sábado, 10 de janeiro de 2009

Máximas de La Bruyère

(Clique sobre a imagem e conheça a biografia deste notável pensador francês)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/Jean_de_La_Bruy%C3%A8re.jpg

http://lh3.ggpht.com/_rCKnt7HvKDc/RrBTqy0nPZI/AAAAAAAAAVg/bMR0fUBFxJU/item-000525-title.jpg..http://www.decitre.fr/gi/24/9782081206724FS.gif..http://multimedia.fnac.com/multimedia/images_produits/ZoomPE/3/7/6/9782047306673.jpg
Várias edições da obra prima (e única) de La Bruyère que o consagrou para a eternidade.

Um (quase) desconhecido do grande público leitor e dos estudantes brasileiros este notável pensador francês ficou célebre havendo escrito um só livro: Les Caracteres ou Les moeurs de ce siècle (1688) . É uma obra composta por um conjunto de peças literárias curtas e constitui uma crônica fundamental do espírito do século XVII.

Dela, consegui encontrar um extrato na internet com o que se denominou "As Máximas de La Bruyère". É um conjunto maravilhoso de frases e pensamentos absolutamente atuais - embora escritas em 1688 - que nos remete ao centro daquela era e nos revela o espírito crítico, mordaz e revoltado de La Bruyère com as afrontas, ultrajes e aviltamentos que os nobres da sua época impunham ao povo humilde.
São jóias do pensamento humano que não posso deixar de compartilhá-las com os leitores do blog na esperança de que se interessem e desfrutem da inteligência deste homem que, infelizmente, não é divulgado no Brasil. Basta dizer que na Wikipédia (em português) o seu verbete não tem nenhum registro; tive que buscá-lo em espanhol.
Leiam algumas destas "máximas" e vejam se não tenho razão.


° LA BRUYÈRE
Vida quase sem história é a de Jean de La Bruyère. Tendo nascido em Paris, em 1645, estudou Direito, exerceu a advocacia, comprando depois um cargo de tesoureiro geral no "bureau das finanças" de Caen, continuando apesar disso a residir em Paris, onde levava uma vida de recolhimento, toda votada ao estudo. Segundo o seu contemporâneo Vigneul-Marville, morava num quarto muito alto "proche du ciel", dividido em dois por um tapete. Em 1684, escolhido
para preceptor do neto do Grande Condé, transfere-se para o castelo de Chantilly, onde pôde apreciar de perto a sociedade, cuja crítica iria fazer nos Caractères. A primeira edição dessa obra apareceu em 1688. Outras se sucederam até 1690, sempre com acréscimos, a guisa de publicação periódica. O verdadeiro título do livro na versão primitiva era Les Caractères de Theophraste, traduits du grec, avec les caractères et les moeurs de ee siècle.
Em 1693, La Bruyère entrava para a Academia Francesa, pronunciando um discurso em que fazia louvores a Racine, irritando os admiradores fanáticos de Corneille. La Bruyère respondeu, depois, a estes. Estava escrevendo um Dialogues sur le quietisme e se aplicava em preparar uma nova edição dos Caractères, quando morreu de um ataque de apoplexia, em 1696.

° A prevenção do povo em favor dos poderosos é tão cega, e a obstinação em
lhes admirar os gestos, os retratos, o som de voz e as maneiras tão geral, que,
se eles pensassem em ser bons, essa admiração chegaria à idolatria.
A vantagem dos grandes sobre os outros homens é imensa, em certo ponto;
dou-lhes de barato as boas comidas, as ricas mobílias, os cães, os cavalos, os
macacos, os anões, os jograis e os lisonjeadores; mas invejo-lhes a felicidade
de terem a seu serviço pessoas que os igualam pelo coração e pelo espírito e
que, às vezes, até os excedem.

°Os poderosos vangloriam-se porque abriram uma alameda numa floresta,
fizeram construir longas muralhas de arrimo de terras, pintar a ouro os tectos
do palácio, mandaram vir de longe água potável ou prepararam uma estufa
para laranjeiras; mas nunca porque tenham dado algum contentamento a um
coração humano, enchido uma alma de alegria, procurado prevenir ou remediar
as extremas necessidades dos pobres, porque até aí não vai a sua curiosidade de espírito.

°Custa tão pouco aos grandes dar apenas as palavras que dão, e sua condição
dispensa-os tão fàcilmente de manterem as belas promessas que fazem, que é
maravilha de sua modéstia que não façam ainda mais promessas para não as
cumprirem.

°Não sei por que, direis vós, com um ar frio e desdenhoso, Philante tem
merecimento, tem espírito, boas maneiras, exatidão no seu serviço, fidelidade
e afeição a seu amo, e é mediocremente recompensado; não agrada, não é
apreciado. Mas explicai-vos, neste ponto: para quem vai, afinal, a vossa
condenação: para Philante, ou para o grande a quem ele serve?


°É muitas vezes melhor abandonar os grandes do que teimar em queixar-se
deles.

°Um gesto de frieza ou de pouca consideração da parte dos que estão
colocados acima de nós, é o que basta para despertar a nossa antipatia; mas
também basta que eles nos sorriam ou nos dirijam um cumprimento para logo
nos reconciliarmos com eles.

°Quando comparo as duas condições de homens mais opostas, isto é, a dos
grandes e a do povo, este parece-me que se contenta com o necessário,
enquanto os outros continuam inquietos, e julgando-se pobres, mesmo com o
supérfluo. Um homem do povo não poderia pensar em fazer qualquer mal; um
grande, pelo contrário, não pensa em fazer bem nenhum e é capaz de fazer
grandes males; um forma-se e exercita-se, somente, em coisas úteis; o outro
junta a estas também coisas perniciosas. Num caso, mostram-se
ingènuamente a grosseria e a franqueza; no outro, oculta-se uma seiva maligna
e corrompida, sob uma camada exterior de polidez; o povo não terá um fino
espírito, mas os grandes não têm alma: aquele tem bom fundo é não tem boa
aparência; os grandes não têm senão aparência e esta é somente superficial.
Sendo preciso optar, não hesitarei, por minha parte: quero ser povo.

°Há homens que por nascimento já são inacessíveis, e justamente para
aqueles que deles dependem e deles precisam: nunca ficam parados para
atenderem às necessidades de ninguém; móveis como o mercúrio, fazem
piruetas, gesticulam, gritam, agitam-se; semelhantes a essas figuras de cartão
que servem nas festas públicas, lançam fogo e chama, trovejam e fulminam,
ninguém se aproxima deles, até que, finalmente, se extinguem e caem, e por
sua queda tornam-se tratáveis, mas, já então, inúteis.

°Se é perigoso meter a mão num negócio suspeito, mais o é ainda fazer-se
cúmplice de um poderoso, em negócio dessa espécie; ele escapa-se, no bom
momento, e deixa-vos ficar responsável, duplamente, por vós e por ele.

°Quem diz povo, diz muitas coisas: é esta uma expressão muito vasta, e fará
espanto ver o muito que ela abrange e até onde se estende o seu significado:
há o povo que é o oposto dos grandes, e que é a populaça e a multidão; e há
também o povo que é o oposto dos sábios, dos capazes e dos virtuosos, e,
neste caso, tanto são povo os grandes como os pequenos.

Clique aqui para conhecer o arquivo, em PDF, de onde foram retiradas estas frases. Recomendo salvá-las para o computador e ler (e reler) todas as 15 páginas do exemplar. Não se arrependerá.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.