19 DE MARÇO DE 2024 – 3ª FEIRA



FRASE DO DIA

FRASE DO DIA

FRASE COM AUTOR

FRASE COM AUTOR

sábado, 29 de fevereiro de 2020

Einstein e a sua Equacao da Vida e da Morte. (Documentário do History Channel)

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCigNS-HRRGpujz10BnRDr2Yfb5TK3A8eq1sSM-QGf-cSPBrP_KWjtGy1K28kvknKMKVW4SuMRUUQ2OXbyb2rvhyphenhyphennuz3BP910RYed5Qn0unIWtKb7aWerx-LIlBIt3GGXO7E225Ak5edrj/s400/einstein_foredrag.jpg
O que está no post é o emocionante documentário do History Channel, que conta a história decorrente da famosa carta que Einstein escreveu ao presidente americano, às vésperas da Segunda Guerra Mundial. 
  • Em 1939, na véspera da segunda guerra mundial, Albert Einstein escreveu uma carta ao presidente dos Estados Unidos, Franklin Roosevelt: “... Sir. O elemento chamado urânio pode ser transformado em uma nova e importante forma de energia no futuro imediato. Certos aspectos desta situação exigem certa cautela, e se necessário, uma ação rápida por parte da administração. Bombas extremamente poderosas de um novo tipo podem agora ser construídas..."
  • A carta era sobre a aplicação da famosa equação de Einstein: E=mc2 e do seu medo de que os nazistas a pudessem utilizar para construir uma bomba atômica. A sua carta impulsionou uma cadeia de acontecimentos, que levaram a destruição de Hiroshima e Nagasaki. Albert Einstein, mais tarde, descreveria a escrita desta carta como o grande erro da sua vida. Esta é a história de sua mais famosa equação e como ela mudou a história e Einstein, para sempre.


animated gifO vídeo abaixo é a edição completa do documentário do History Channel sobre a historia do envolvimento de Einstein com a bomba atômica. Ele tem 49 minutos. 


segunda-feira, 24 de fevereiro de 2020

"Habanera", da ópera Carmen, é interpretada por Anna Caterina Antonacci. Maravilha!


Resultado de imagem para carmen bizet Anna Caterina Antonacc

Resultado de imagem para momento culturalO vídeo abaixo é uma espécie de trailer que o The Royal Opera House apresentou à época da estréia (2006) para a famosíssima opera Carmen, de Bizet. Trago-o ao post para dar, àqueles que não conhecem, a oportunidade de visualizar em rápidos trechos o conteúdo de todo o espetáculo. Quem tiver a curiosidade de saber a historia da vulcânica cigana Carmen, de seu ciumento namorado Don José e de seu admirador o famoso toureiro toureiro Escamillo é só clicar aqui. Vale à pena.






Ficheiro:1875 Carmen poster.jpg(Ao lado o folheto da primeira apresentação de Carmen em 1875)

"O calor espanhol e a paixão cigana de Carmen, interpretada magistralmente pela soprano italiana Anna Caterina Antonacci assumem o palco do The Royal Opera apresentando a reedição da primeira versão da produção vibrante de Francesca Zambello com desenhos ricamente coloridos de Tanya McCallin. É a recriação para o palco do grande cenário do mundo pleno de sol e calor sufocante da Espanha do século 19, com suas fileiras de soldados e uma multidão de camponeses, seus ciganos e toureiros, seu espetáculo e suas emoções mortais em vermelho-sangue.
O tenor Marcelo Álvarez é Don José, soldado do que as forças do ciúme assassino sobre seu novo affair com o toureiro Escamillo, interpretado por Kyle Ketelsen.
É um elenco perfeito para trazer vivos os solos plenos de emoções e sexualidades, estimulando coros, árias e apaixonadas danças espanholas de uma das mais melodiosas e harmônicas produções de todas as óperas e uma das obras mais duradouras e populares do mundo inteiro." (texto retirado dos comentários do próprio vídeo, traduzido livremente - via Google - e editado por mim).



Agora sim, assistam o vídeo com a fascinante soprano Anna Caterina Antonacci interpretando Carmen (para mim a melhor de todas, pelo menos entre as poucas que conheço). Curtam o show, o cenário, as roupas, o movimento dos personagens, a música maravilhosa de Bizet e sintam porque as óperas despertam tanta paixão em quem sabe apreciá-las. Logo abaixo do vídeo coloquei uma tradução da letra da "Habanera" que é cantada, na ópera, no idioma de seu autor - Bizet - que era francês




OriginalTradução
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
S'il lui convient de refuser.
Rien n'y fait, menace ou prière,
L'un parle bien, l'autre se tait;
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit; mais il me plaît.

L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!

L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola;
L'amour est loin, tu peux l'attendre;
Tu ne l'attend plus, il est là!
Tout autour de toi vite, vite,
Il vient, s'en va, puis il revient!
Tu crois le tenir, il t'évite;
Tu crois l'éviter, il te tient!

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
O amor é um pássaro rebelde
Que ninguém pode prender,
Não adianta chamá-lo
Pois só vem quando quer.
Não adiantam ameaças ou súplicas,
Um fala bem, o outro cala-se
É o outro que prefiro,
Não disse nada, mas agrada-me.

O amor, o amor, o amor, o amor...

O amor é filho da boêmia,
Que nunca, nunca conheceu qualquer lei;
Se não me amares, eu te amarei;
Se eu te amar, toma cuidado!
Se não me amares,
Se não me amares, eu te amarei!
Mas, se eu te amar,
Se eu te amar, toma cuidado!

O pássaro que julgavas surpreender
Bateu asas e voou
O amor está longe, podes esperá-lo
Já não o esperas, aí está ele,
À tua volta, depressa, depressa,
Ele vem, ele vai, depois volta,
Julgas tê-lo apanhado, ele te escapa;
Julgas que te fugiu, ele agarra-te.

O amor, o amor, o amor, o amor...

O amor é filho da boêmia,
Que nunca conheceu qualquer lei.
Se não me amares, eu te amarei;
Se eu te amar, toma cuidado!
Se não me amares,
Se não me amares, eu te amarei!
Mas, se eu te amar,
Se eu te amar, toma cuidado!