||| 05 de março DE 2026 ||| 5ª feira ||| dia nacional da música clássica ||| "Não escondas as tuas cicatrizes. Elas fazem de ti aquilo que és.". (Frank Sinatra) |||
Bem vindo
O Dia Nacional da Música Clássica é comemorado anualmente em 5 de março no Brasil. A data, oficializada em 2009, homenageia o nascimento do maestro e compositor Heitor Villa-Lobos (1887-1959), o maior expoente da música erudita no país. O objetivo é valorizar a produção nacional e o legado de Villa-Lobos.
Heitor Villa-Lobos (Rio de Janeiro, 5 de março de 1887 – Rio de Janeiro, 17 de novembro de 1959) foi um compositor, maestro, violoncelista, pianista e violonista brasileiro, descrito como "a figura criativa mais significativa do Século XX na música clássica brasileira", e se tornando o compositor sul-americano mais conhecido de todos os tempos. Compositor prolífico, escreveu numerosas obras orquestrais, de câmara, instrumentais e vocais, totalizando mais de 2 mil obras até sua morte, em 1959. Destaca-se por ter sido o principal responsável pela descoberta de uma linguagem peculiarmente brasileira na música, sendo considerado o maior expoente da música do modernismo no Brasil, compondo obras que contêm nuances das culturas regionais brasileiras, com os elementos das canções populares e indígenas.[https://pt.wikipedia.org/wiki/Heitor_Villa-Lobos]
sábado, 17 de novembro de 2012
Suas fantasias são "castelos no ar"?
Este é o segundo post que publico em espanhol do excelente "Nuestro
Blog" (Clique
aqui para saber mais sobre ele). O primeiro post sem
tradução saiu no dia vinte e sete de outubro passado e está obtendo um bom
índice de acessos (clique aqui). Isso me animou a publicar esse novo post, também da Nuria
Fernandez Lopez (veja apresentação ao final do
artigo).
No artigo abaixo, cujo título é "Fantasear: castillos en
aire" (algo como "Fantasiar é criar
castelos no ar") a autora apresenta as vantagens e desvantagens
na relação entre nossos sonhos e desejos em confronto com a realidade que nos cerca e a busca concreta
das ações para realizá- los.
A autora nos informa ainda sobre uma pesquisa que foi feita por dois psicólogos norteamericanos
consagrados na área do comportamento e da inteligência emocional chegando a
conclusões muito interessantes e que não são conhecidas fora dos meios
acadêmicos.
Ou seja, vale a pena ler o artigo mesmo em espanhol. Não é difícil
ainda mais que nas palavras menos conhecida eu acrescentei a tradução entre parênteses,
por exemplo, "Las fantasías son
ensoñaciones (sonhos, devaneios) sobre lo que nos gustaría que sucediera pero que no
arrastran nuestro comportamiento.". Perceberam
a tradução de "ensoñaciones"? Assim eu fiz em todo o texto.
Podem iniciar a leitura tranquilos, pois a compreensão será de cem por cento,
eu asseguro. Além do mais sempre podemos contar com a presteza do tradutor Googlenão é mesmo?
Para encerrar essa breve apresentação peço para quem tiver dificuldades na leitura direta em espanhol mande
um "alô" pelos comentários do post ou por e-mail (oficinadegerencia.9@gmail.com).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.